Here are some english subtitles: 1
00:00:06,800 --> 00:00:12,799
JUNE DISORDERS
2
00:00:19,000 --> 00:00:23,238
Then came Velko Vlahovic,
Milosh Minich and Branko Pešić,
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,359
They asked students peacefully
Return to the campus
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,799
In order to obtain permission for
Holding peaceful demonstrations there
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,399
And do not go to the square at all
Marx and Engels.
6th
00:00:33,600 --> 00:00:36,478
He also demanded that
Some students
7th
00:00:36,680 --> 00:00:39,959
Went away and agreed on demonstrations.
8
00:00:40,159 --> 00:00:44,759
We went over there, under a tree,
And agreed.
9
00:00:44,960 --> 00:00:49,759
So it was, although not all
Wanted to retreat,
10
00:00:49,960 --> 00:00:52,239
The majority was for,
So that students return.
11
00:00:52,440 --> 00:00:58,199
I went with Milos Minich
Stop the police and students.
12
00:00:58,400 --> 00:01:01,919
First we stopped the students,
Then the police,
13
00:01:02,120 --> 00:01:07,958
Which turned out with great difficulty,
And even Comrade Minich himself
14
00:01:08,160 --> 00:01:12,559
Received several blows
A police baton on the head.
15
00:01:12,760 --> 00:01:19,079
With a girl who will one day
Mother, will raise children,
16
00:01:19,280 --> 00:01:25,079
You can not do this.
17th
00:01:26,080 --> 00:01:31,879
Two held her, and the third
Beat his chest with a club.
18
00:01:32,080 --> 00:01:37,119
They said:"If you, sluts,
Will give birth to the same children,
19
00:01:37,319 --> 00:01:41,439
Better kill yourself right away, because
That we do not need such people. "
20
00:01:41,640 --> 00:01:47,479
One student was carrying a girl,
And they did not beat him, they beat the girl.
21
00:01:47,720 --> 00:01:50,369
If they are not convinced even
Such slogans,
22
00:01:50,469 --> 00:01:53,119
As "Long live socialism"
23
00:01:53,320 --> 00:01:55,759
Or "From Tito forward", then what?
24
00:01:55,960 --> 00:01:59,799
We were offended when we
Required to remove
25
00:02:00,000 --> 00:02:03,199
Posters that we carried
To the campus.
26th
00:02:03,400 --> 00:02:07,799
Among posters and transparencies
There were portraits of Tito, Lenin and flags.
27th
00:02:08,000 --> 00:02:12,399
He beat me, but I blame him
Only yourself
28
00:02:12,600 --> 00:02:15,559
For the fact that in general about something
He asked.
29
00:02:15,760 --> 00:02:18,119
I begged him not to beat
Me in the stomach,
30
00:02:18,320 --> 00:02:21,439
To beat on the back to make it easier
31
00:02:21,639 --> 00:02:25,439
Keep hitting. He did not pay attention.
32
00:02:25,639 --> 00:02:30,599
Then my colleague appeared and said:
"Do not hit her, hit me."
33
00:02:30,800 --> 00:02:33,719
Now there were two men
And began to beat him, too.
34
00:02:33,919 --> 00:02:40,039
We will talk
All night, we will sing,
35
00:02:40,639 --> 00:02:47,039
We will read poetry and no one
Let us provoke ourselves,
36
00:02:47,680 --> 00:02:53,679
And those who want to provoke us,
Let them know: we are standing here
37
00:02:54,080 --> 00:02:56,679
Not out of fear, but out of feeling
Own dignity!
38
00:02:56,880 --> 00:02:58,479
Correctly!
39
00:02:58,680 --> 00:03:02,239
"The Red University - Karl Marx"
40
00:03:02,639 --> 00:03:06,918
"Down with the princes of socialism"
41
00:03:09,960 --> 00:03:12,799
Revolutionary play!
42
00:03:48,440 --> 00:03:52,159
"Who will be responsible for the chaos in the economy?"
43
00:03:55,160 --> 00:04:01,079
If there was no wind, spiders
Would have tightened the sky with cobwebs!
44
00:04:01,400 --> 00:04:07,279
Students are working!
45
00:04:20,080 --> 00:04:22,509
We are told that the national
question
46
00:04:22,609 --> 00:04:25,039
- the main problem of our country.
47
00:04:25,240 --> 00:04:28,639
Right!
48
00:04:30,200 --> 00:04:32,959
The main problem of our country
- Social!
49
00:04:33,160 --> 00:04:39,639
<I> Let the impure force be
More than a hundredfold! </ I>
50
00:04:40,560 --> 00:04:47,119
<I> Let the wind, the storm,
From the sky brings about a thunderstorm, </ i>
51
00:04:47,880 --> 00:04:54,119
<I> The oak will crack, the ground beneath them
We go by! </ I>
52
00:04:55,000 --> 00:05:01,359
<I> We stand alone, we are strong,
What are the walls of the city, </ i>
53
00:05:02,120 --> 00:05:08,119
<I> Cursed be who at this time
Thinks about treason! </ I>
54
00:05:08,920 --> 00:05:12,189
Let me tell you! Just now I was
55
00:05:12,289 --> 00:05:15,559
With Comrade Vitomir Teofilovich
56
00:05:15,760 --> 00:05:17,838
In the publishing house Glas.
57
00:05:18,040--> 00:05:23,239
I was told that the editorial staff
"Student" is blocked,
58
00:05:23,440 --> 00:05:25,999
And we went there to see,
what's happening.
59
00:05:26,200 --> 00:05:28,869
There we found fifty
Policemen
60
00:05:28,969 --> 00:05:31,639
And an armored car ...
61
00:05:31,839 --> 00:05:35,159
Oooh! Oooh!
62
00:05:38,920 --> 00:05:42,319
I ask you: do not be deceived
On such provocations.
63
00:05:42,520 --> 00:05:46,879
We will do everything to respond
To this brutal attack
64
00:05:47,080 --> 00:05:51,199
Censorship and police.
If you do not mind...
65
00:05:51,400 --> 00:05:52,719
How can!
66
00:05:52,920 --> 00:05:55,519
We continue the strike.
67
00:05:55,720 --> 00:05:57,519
Now they have seized a newspaper from us,
68
00:05:57,720 --> 00:06:00,249
And then they can select
Copy
69
00:06:00,349 --> 00:06:02,879
Apparatus in the basement.
70
00:06:04,560 --> 00:06:09,919
"We do not trust political leaders"
71
00:06:16,640 --> 00:06:20,559
Let me quote
Karl Marx
72
00:06:20,760 --> 00:06:25,039
And his point of view on freedom
Press and censorship.
73
00:06:33,080 --> 00:06:37,159
"Just as everyone is learning
Write and read,
74
00:06:37,360 --> 00:06:40,838
Similarly, the right to write and read
Should have everyone. "
75
00:06:41,160 --> 00:06:48,479
Revolutionary government
- this is the despotism of freedom!
76
00:06:59,960 --> 00:07:02,959
Freedom against tyrants!
77
00:07:03,160 --> 00:07:04,789
For me, every manifestation
Compassionate
78
00:07:04,889 --> 00:07:06,519
Compassion is only
Sigh of hope,
79
00:07:06,720 --> 00:07:10,519
Inverted
England or Austria.
80
00:07:12,920 --> 00:07:18,919
But it's not enough that they knock out
People have weapons from their hands,
81
00:07:19,400 --> 00:07:22,349
They are still trying to poison the purest
82
00:07:22,449--> 00:07:25,399
The sources of his power by the breath of vice.
83
00:07:26,120 --> 00:07:28,869
This is their most insidious,
most dangerous
84
00:07:28,969 --> 00:07:31,719
And the most disgusting reception.
85
00:07:31,920 --> 00:07:37,919
The vice is the Cain seal
Aristocracy.
86
00:07:38,640 --> 00:07:42,049
In relation to the republic
This is not only moral,
87
00:07:42,149 --> 00:07:45,559
But also a political crime!
88
00:07:51,760 --> 00:07:58,039
Vice is a political enemy of freedom.
89
00:07:59,080 --> 00:08:02,119
Exactly!
90
00:08:02,800 --> 00:08:07,319
You will understand me right away,
If you remember those,
91
00:08:07,520 --> 00:08:12,719
Who used to live in attics,
And now drives around in the carriages
92
00:08:12,920 --> 00:08:16,399
And razbutnichaet with the former
Marquis and baronesses.
93
00:08:23,120 --> 00:08:26,399
Steva, Stevia!
94
00:08:27,360 --> 00:08:31,039
Let it be allowed to ask:
95
00:08:31,240 --> 00:08:36,109
How it happened that folk
Legislators flaunt
96
00:08:36,209 --> 00:08:41,079
All vices and all the luxury
Former courtiers?
97
00:08:41,600 --> 00:08:44,549
How can we not be surprised,
Listening to their witticisms,
98
00:08:44,649 --> 00:08:47,599
Their ranting about high
Matter, about a good tone?
99
00:08:48,559 --> 00:08:52,039
How did it happen that these
Revolutionary marquises and graphs
100
00:08:52,240 --> 00:08:58,239
Marry rich people, arrange
Orgy, playing cards?
101
00:08:58,679 --> 00:09:06,039
Let it be allowed to ask:
102
00:09:06,240 --> 00:09:10,159
At whose expense? Due to the
Robbed people?
103
00:09:15,760 --> 00:09:21,759
Yes! Yes!
104
00:09:33,400 --> 00:09:39,399
No compromises, no
Reconciliation with people
105
00:09:39,649 --> 00:09:42,449
No!
106
00:09:44,840 --> 00:09:52,039
For which the republic was
Only by speculation,
107
00:09:55,200 --> 00:10:01,599
But revolution is only a means!
. It's auto-translated from some Russian subs I found, so it's more of a guide with some dubious sections. A quality English translation would definitely be preferred!